German-French translations for in anspruch nehmen

  • absorber
  • accaparer
    La commission spécialisée, c'est ce que je voulais dire, peut s'accaparer le savoir! Denn der Fachausschuß, so darf ich doch wohl behaupten, darf das höhere Wissen für sich in Anspruch nehmen! Peut-être pourrais-je accaparer un peu plus le temps du Parlement afin de réagir à un certain nombre de questions intéressantes qui ont été soulevées au cours du débat. Ich darf vielleicht Ihre Zeit noch ein wenig in Anspruch nehmen und auf einige interessante Fragen antworten, die im Laufe der Aussprache gestellt wurden.
  • captiver
  • employer
    Je comprends que des conditions soient imposées aux pays qui doivent employer le mécanisme européen de stabilité financière. Ich kann verstehen, dass Ländern Auflagen auferlegt werden, die den Europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus in Anspruch nehmen müssen.
  • occuper
    Nombreux étaient ceux qui pensaient qu'il allait occuper tout notre temps. Viele Menschen erwarteten, dass es unsere ganze Zeit in Anspruch nehmen würde.
  • prendre
    Cela ne devrait pas prendre trop de temps. Dies dürfte nicht allzu viel Zeit in Anspruch nehmen. De plus, sa mise en œuvre risque de prendre cinq ou six ans. Darüber hinaus kann die Umsetzung fünf oder sechs Jahre in Anspruch nehmen. rapporteur. - (EN) Madame la Présidente, je suis désolé de prendre le temps du Parlement. Berichterstatter. - Frau Präsidentin, ich bedaure, die Zeit des Parlaments in Anspruch nehmen zu müssen.
  • recourir àLes patients connaissent les possibilités de traitement dans d'autres pays et souhaitent recourir à des services dans d'autres pays. Patienten sind sich der Behandlungsmöglichkeiten in anderen Ländern bewusst und möchten Leistungen in anderen Ländern in Anspruch nehmen. Nous pourrions recourir à d’autres moyens pour les renforcer et utiliser les instruments de la nouvelle politique de voisinage à cette fin. Wir könnten dazu andere Ressourcen nutzen und Instrumente der neuen Nachbarschaftspolitik in Anspruch nehmen, um entsprechenden Maßnahmen Nachdruck zu verleihen. Bien entendu, nous espérons ne pas devoir recourir à ce mécanisme, qui doit être considéré comme un élément d’incitation, tant pour la Bulgarie que pour la Roumanie. Natürlich hoffen wir, dass wir diesen Mechanismus, der als Anreiz für Bulgarien und Rumänien gedacht ist, nicht in Anspruch nehmen müssen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net